Vietnamese English
Trăng sáng sân nhà em

9/7/2014 10:06:00 PM

Không có một chữ nào nói về cái thời điểm ngắm trăng song đọc bài thơ, có lẽ không ai không nghĩ về một đêm Trung thu “trăng sáng như gương” trong một không gian tĩnh lặng “Hàng cây cau đứng lặng - Hàng cây chuối đứng im - Con chim quên không kêu - Con sâu quên không kêu - Chỉ có trăng sáng tỏ”.


Trăng sáng sân nhà em
 

 

Ông trăng tròn sáng tỏ
Soi rõ sân nhà em
Trăng khuya sáng hơn đèn
Ơi ông trăng sáng tỏ
Soi rõ sân nhà em…

Hàng cây cau lặng đứng
Hàng cây chuối đứng im
Con chim quên không kêu
Con sâu quên không kêu
Chỉ có trăng sáng tỏ
Soi rõ sân nhà em
Trăng khuya sáng hơn đèn
Ơi ông trăng sáng tỏ
Soi rõ sân nhà em…

 

Trần Đăng Khoa (Dân Trí)

Lượt xem : 3481